中国人留学生の就職サポート・中国人のための転職サポート TOPページ

留学生活とお仕事探しを徹底サポート

よくあるご質問

Q1.翻訳・通訳者として登録したいのですがどうすればいいですか?

まずは活学クラブにご登録ください。ご登録の際、「希望職種」の欄で「通訳翻訳」を選択し、弊社所定の履歴書と翻訳テスト文(中国語・日本語 の2種類)をダウンロードしてください。 登録から1週間以内に指定アドレスまで上記履歴書とテスト文の訳文を添付にて送信ください。

Q2.活学社では主にどのような分野の仕事が多いのですか?

現在弊社では主に、文学・哲学・経営論などの分野における専門書をはじめ、契約書・企業の会社案内・機械製品のマニュアル・新聞記事などの翻訳、ビジネス・学術分野の国際会議や国際見本市における通訳、中国人団体旅行客への観光通訳といったご注文を頂いております。

活学社での翻訳・通訳の内容につきましては、こちらをご覧ください。

Q3.翻訳・通訳者として求められる条件は?

日本語(中国語)に堪能であることが第一の条件になりますが、それ以外にも専門分野における知識、調査能力などが重要になってきます。さらに翻訳であれば、納期内にきちんと仕上げていただくためにはある程度のスピードも必要でしょう。

弊社では訳文の品質確保を第一に考えており ますので、丁寧に翻訳し、訳文完成後は納品前に2度は推敲していただきたいです。通訳であれば、突然のハプニングにも動じず、冷静に対処できる能力が求められます。さらに とても基本的なことですが、当日になって急に体調を悪くしてキャンセルしたりすることのないよう、普段から自らを しっかりと管理することも重要です。

中国語翻訳・通訳者についての応募条件につきましてはこちらをご覧ください。

Q4. 日本人ですが登録できますか?

もちろんご登録いただけます。現時点でも弊社には、日本人で中国への留学経験のある方、過去に翻訳・通訳経験のある方、現在も翻訳・通訳者として活躍さ れている方が登録されています。ご登録いただくと中国語から日本語への翻訳のお仕事を中心にお願いすることになります。

Q5. 中国語翻訳・通訳者として登録すればすぐに仕事をもらえますか?

中国語翻訳・通訳者希望の方には、翻訳テスト文の提出をお願いしております。提出された訳文は弊社でよく吟味させていただき、有望翻訳・通訳者の方には面接を設定いたしております。面接後、その方に適した翻訳通訳案件が発生すればお仕事を依頼することとなります。ただ、そのときの状況により、登録をされたからといって必ずすぐにお仕事を依頼できるわけではないことは予めご了承ください。

copyright TOPページ